Saturday, August 8, 2009

Te Deum laudamus

You are God: we praise you;
You are the Lord: we acclaim you;
You are the eternal Father:
All creation worships you.
To you all angels, all the powers of heaven,
Cherubim and Seraphim, sing in endless praise:
Holy, holy, holy, Lord, God of power and might,
heaven and earth are full of your glory.

The glorious company of apostles praise you.
The noble fellowship of prophets praise you.
The white-robed army of martyrs praise you.
Throughout the world the holy Church acclaims you:
Father, of majesty unbounded,

your true and only Son, worthy of all worship,
and the Holy Spirit, advocate and guide.
You, Christ, are the king of glory,
the eternal Son of the Father.
When you became man to set us free
you did not spurn the Virgin's womb.
You overcame the sting of death,
and opened the kingdom of heaven to all believers.
You are seated at God's right hand in glory.
We believe that you will come, and be our judge.

Come then, Lord, and help your people,
bought with the price of your own blood,
and bring us with your saints to glory everlasting.
Save your people, Lord, and bless your inheritance.
Govern and uphold them now and always.
Day by day we bless you.
We praise your name for ever.
Keep us today, Lord, from all sin.
Have mercy on us, Lord, have mercy.
Lord, show us your love and mercy;
for we put our trust in you.
In you, Lord, is our hope:
and we shall never hope in vain.
PS::English

Te Deum laudámus

Te Deum laudámus te Dóminum confitémur.
Te ætérnum Patrem, omnis terra venerátur.
Tibi omnes ángeli, tibi cæli et univérsæ potestátes:
tibi chérubim et séraphim incessábili voce proclámant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra maiestátis glóriæ tuæ.

Te gloriósus apostolòrum chorus,
te prophetárum laudábilis númerus,
te mártyrum candidátus laudat exércitus.
Te per orbem terrárum sancta confitétur Ecclésia,
Patrem imménsæ maiestátis;
venerándum tuum verum et únicum Fílium;
Sanctum quoque Paráclitum Spíritum.

Tu rex glóriæ, Christe.
Tu Patris sempitérnus es Filius.
Tu, ad liberándum susceptúrus hóminem, non horrúisti Virginis úterum.
Tu, devícto mortis acúleo, aperuísti credéntibus regna cælórum.
Tu ad déxteram Dei sedes, in glória Patris.
Iudex créderis esse ventúrus.

Te ergo quǽsumus, tuis fámulis súbveni, quos pretióso sánguine redemísti.
Ætérna fac cum sanctis tuis in glória numerári.
Salvum fac pópulum tuum, Dómine, et bénedic hereditáti tuæ.
Et rege eos, et extólle illos usque in ætérnum.
Per síngulos dies benedícimus te;
et laudámus nomen tuum in sǽculum, et in sǽculum sǽculi.
Dignáre, Dómine, die isto sine peccáto nos custodíre.
Miserére nostri, Dómine, miserére nostri.
Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos, quemádmodum sperávimus in te.
In te, Dómine, sperávi: non confúndar in ætérnum.
PS::Latin

Canticle of Habacuc Hab 3:2-19 (NAB)

2 LORD, I have heard of your fame;
I stand in awe of your deeds, O LORD.
Renew them in our day,
in our time make them known;
in wrath remember mercy.

3 God came from Teman,
the Holy One from Mount Paran.
Selah
His glory covered the heavens
and his praise filled the earth.

4 His splendor was like the sunrise;
rays flashed from his hand,
where his power was hidden.

5 Plague went before him;
pestilence followed his steps.

6 He stood, and shook the earth;
he looked, and made the nations tremble.
The ancient mountains crumbled
and the age-old hills collapsed.
His ways are eternal.

7 I saw the tents of Cushan in distress,
the dwellings of Midian in anguish.

8 Were you angry with the rivers, O LORD ?
Was your wrath against the streams?
Did you rage against the sea
when you rode with your horses
and your victorious chariots?

9 You uncovered your bow,
you called for many arrows.
Selah
You split the earth with rivers;

10 the mountains saw you and writhed.
Torrents of water swept by;
the deep roared
and lifted its waves on high.

11 Sun and moon stood still in the heavens
at the glint of your flying arrows,
at the lightning of your flashing spear.

12 In wrath you strode through the earth
and in anger you threshed the nations.

13 You came out to deliver your people,
to save your anointed one.
You crushed the leader of the land of wickedness,
you stripped him from head to foot.
Selah

14 With his own spear you pierced his head
when his warriors stormed out to scatter us,
gloating as though about to devour
the wretched who were in hiding.

15 You trampled the sea with your horses,
churning the great waters.

16 I heard and my heart pounded,
my lips quivered at the sound;
decay crept into my bones,
and my legs trembled.
Yet I will wait patiently for the day of calamity
to come on the nation invading us.

17 Though the fig tree does not bud
and there are no grapes on the vines,
though the olive crop fails
and the fields produce no food,
though there are no sheep in the pen
and no cattle in the stalls,

18 yet I will rejoice in the LORD,
I will be joyful in God my Savior.

19 The Sovereign LORD is my strength;
he makes my feet like the feet of a deer,
he enables me to go on the heights.
For the director of music. On my stringed instruments.

PS::English

Canticle of Moses Deuteronomy 32:1-43 (NAB)

1 Listen, O heavens, and I will speak;
hear, O earth, the words of my mouth.

2 Let my teaching fall like rain
and my words descend like dew,
like showers on new grass,
like abundant rain on tender plants.

3 I will proclaim the name of the LORD.
Oh, praise the greatness of our God!

4 He is the Rock, his works are perfect,
and all his ways are just.
A faithful God who does no wrong,
upright and just is he.

5 They have acted corruptly toward him;
to their shame they are no longer his children,
but a warped and crooked generation.

6 Is this the way you repay the LORD,
O foolish and unwise people?
Is he not your Father, your Creator,
who made you and formed you?

7 Remember the days of old;
consider the generations long past.
Ask your father and he will tell you,
your elders, and they will explain to you.

8 When the Most High gave the nations their inheritance,
when he divided all mankind,
he set up boundaries for the peoples
according to the number of the sons of Israel.

9 For the LORD's portion is his people,
Jacob his allotted inheritance.

10 In a desert land he found him,
in a barren and howling waste.
He shielded him and cared for him;
he guarded him as the apple of his eye,

11 like an eagle that stirs up its nest
and hovers over its young,
that spreads its wings to catch them
and carries them on its pinions.

12 The LORD alone led him;
no foreign god was with him.

13 He made him ride on the heights of the land
and fed him with the fruit of the fields.
He nourished him with honey from the rock,
and with oil from the flinty crag,

14 with curds and milk from herd and flock
and with fattened lambs and goats,
with choice rams of Bashan
and the finest kernels of wheat.
You drank the foaming blood of the grape.

15 Jeshurun grew fat and kicked;
filled with food, he became heavy and sleek.
He abandoned the God who made him
and rejected the Rock his Savior.

16 They made him jealous with their foreign gods
and angered him with their detestable idols.

17 They sacrificed to demons, which are not God?
gods they had not known,
gods that recently appeared,
gods your fathers did not fear.

18 You deserted the Rock, who fathered you;
you forgot the God who gave you birth.

19 The LORD saw this and rejected them
because he was angered by his sons and daughters.

20 "I will hide my face from them," he said,
"and see what their end will be;
for they are a perverse generation,
children who are unfaithful.

21 They made me jealous by what is no god
and angered me with their worthless idols.
I will make them envious by those who are not a people;
I will make them angry by a nation that has no understanding.

22 For a fire has been kindled by my wrath,
one that burns to the realm of death below.
It will devour the earth and its harvests
and set afire the foundations of the mountains.

23 "I will heap calamities upon them
and spend my arrows against them.

24 I will send wasting famine against them,
consuming pestilence and deadly plague;
I will send against them the fangs of wild beasts,
the venom of vipers that glide in the dust.

25 In the street the sword will make them childless;
in their homes terror will reign.
Young men and young women will perish,
infants and gray-haired men.

26 I said I would scatter them
and blot out their memory from mankind,

27 but I dreaded the taunt of the enemy,
lest the adversary misunderstand
and say, 'Our hand has triumphed;
the LORD has not done all this.' "

28 They are a nation without sense,
there is no discernment in them.

29 If only they were wise and would understand this
and discern what their end will be!

30 How could one man chase a thousand,
or two put ten thousand to flight,
unless their Rock had sold them,
unless the LORD had given them up?

31 For their rock is not like our Rock,
as even our enemies concede.

32 Their vine comes from the vine of Sodom
and from the fields of Gomorrah.
Their grapes are filled with poison,
and their clusters with bitterness.

33 Their wine is the venom of serpents,
the deadly poison of cobras.

34 "Have I not kept this in reserve
and sealed it in my vaults?

35 It is mine to avenge; I will repay.
In due time their foot will slip;
their day of disaster is near
and their doom rushes upon them."

36 The LORD will judge his people
and have compassion on his servants
when he sees their strength is gone
and no one is left, slave or free.

37 He will say: "Now where are their gods,
the rock they took refuge in,

38 the gods who ate the fat of their sacrifices
and drank the wine of their drink offerings?
Let them rise up to help you!
Let them give you shelter!

39 "See now that I myself am He!
There is no god besides me.
I put to death and I bring to life,
I have wounded and I will heal,
and no one can deliver out of my hand.

40 I lift my hand to heaven and declare:
As surely as I live forever,

41 when I sharpen my flashing sword
and my hand grasps it in judgment,
I will take vengeance on my adversaries
and repay those who hate me.

42 I will make my arrows drunk with blood,
while my sword devours flesh:
the blood of the slain and the captives,
the heads of the enemy leaders."

43 Rejoice, O nations, with his people,
for he will avenge the blood of his servants;
he will take vengeance on his enemies
and make atonement for his land and people.

PS::English

Canticle of Moses Exodus 15:1-19 (NAB)

1 I will sing to the LORD,
for he is highly exalted.
The horse and its rider
he has hurled into the sea.

2 The LORD is my strength and my song;
he has become my salvation.
He is my God, and I will praise him,
my father's God, and I will exalt him.

3 The LORD is a warrior;
the LORD is his name.

4 Pharaoh's chariots and his army
he has hurled into the sea.
The best of Pharaoh's officers
are drowned in the Red Sea.

5 The deep waters have covered them;
they sank to the depths like a stone.

6 Your right hand, O LORD,
was majestic in power.
Your right hand, O LORD,
shattered the enemy.

7 In the greatness of your majesty
you threw down those who opposed you.
You unleashed your burning anger;
it consumed them like stubble.

8 By the blast of your nostrils
the waters piled up.
The surging waters stood firm like a wall;
the deep waters congealed in the heart of the sea.

9 "The enemy boasted,
'I will pursue, I will overtake them.
I will divide the spoils;
I will gorge myself on them.
I will draw my sword
and my hand will destroy them.'

10 But you blew with your breath,
and the sea covered them.
They sank like lead
in the mighty waters.

11 "Who among the gods is like you, O LORD ?
Who is like you?
majestic in holiness,
awesome in glory,
working wonders?

12 You stretched out your right hand
and the earth swallowed them.

13 "In your unfailing love you will lead
the people you have redeemed.
In your strength you will guide them
to your holy dwelling.

14 The nations will hear and tremble;
anguish will grip the people of Philistia.

15 The chiefs of Edom will be terrified,
the leaders of Moab will be seized with trembling,
the people of Canaan will melt away;

16 terror and dread will fall upon them.
By the power of your arm
they will be as still as a stone?
until your people pass by, O LORD,
until the people you bought pass by.

17 You will bring them in and plant them
on the mountain of your inheritance?
the place, O LORD, you made for your dwelling,
the sanctuary, O Lord, your hands established.

18 The LORD will reign
for ever and ever."

PS::English

Canticle of Anna 1 Samuel 2:1-10 (NAB)

1 Then Hannah prayed and said:
"My heart rejoices in the LORD;
in the LORD my horn is lifted high.
My mouth boasts over my enemies,
for I delight in your deliverance.

2 "There is no one holy like the LORD;
there is no one besides you;
there is no Rock like our God.

3 "Do not keep talking so proudly
or let your mouth speak such arrogance,
for the LORD is a God who knows,
and by him deeds are weighed.

4 "The bows of the warriors are broken,
but those who stumbled are armed with strength.

5 Those who were full hire themselves out for food,
but those who were hungry hunger no more.
She who was barren has borne seven children,
but she who has had many sons pines away.

6 "The LORD brings death and makes alive;
he brings down to the grave and raises up.

7 The LORD sends poverty and wealth;
he humbles and he exalts.

8 He raises the poor from the dust
and lifts the needy from the ash heap;
he seats them with princes
and has them inherit a throne of honor.
"For the foundations of the earth are the LORD's;
upon them he has set the world.

9 He will guard the feet of his saints,
but the wicked will be silenced in darkness.
"It is not by strength that one prevails;

10 those who oppose the LORD will be shattered.
He will thunder against them from heaven;
the LORD will judge the ends of the earth.
"He will give strength to his king
and exalt the horn of his anointed."

PS::English


Canticle of Ezechias Isaiah 38:10-20 (NAB)

10 I said, "In the prime of my life
must I go through the gates of death
and be robbed of the rest of my years?"

11 I said, "I will not again see the LORD,
the LORD, in the land of the living;
no longer will I look on mankind,
or be with those who now dwell in this world.

12 Like a shepherd's tent my house
has been pulled down and taken from me.
Like a weaver I have rolled up my life,
and he has cut me off from the loom;
day and night you made an end of me.

13 I waited patiently till dawn,
but like a lion he broke all my bones;
day and night you made an end of me.

14 I cried like a swift or thrush,
I moaned like a mourning dove.
My eyes grew weak as I looked to the heavens.
I am troubled; O Lord, come to my aid!"

15 But what can I say?
He has spoken to me, and he himself has done this.
I will walk humbly all my years
because of this anguish of my soul.

16 Lord, by such things men live;
and my spirit finds life in them too.
You restored me to health
and let me live.

17 Surely it was for my benefit
that I suffered such anguish.
In your love you kept me
from the pit of destruction;
you have put all my sins
behind your back.

18 For the grave cannot praise you,
death cannot sing your praise;
those who go down to the pit
cannot hope for your faithfulness.

19 The living, the living? they praise you,
as I am doing today;
fathers tell their children
about your faithfulness.

20 The LORD will save me,
and we will sing with stringed instruments
all the days of our lives
in the temple of the LORD.

PS::English